Lirikon(fest)ova izbrana pesem tedna (7) – Kristin Dimitrova: Noe, prenašalec


 Kristin Dimitrova (1963), bolgarska pesnica, gostja Mednarodnega Lirikonfesta Velenje 2008 (foto J. Vižintin)

Iz bolgarščine prevedel Gančo Savov (1930), ambasador slovenske književnosti in jezika v Bolgariji – Pretnarjev nagrajenec 2006 (foto J. Miklavc)

/spominska fotografija/ Gančo Savov in Tomaž Šalamun v balonu nad Velenjem (Herbersteinsko srečanje književnikov, Velenje 2006, foto J. Vižintin, UVKF)

Kristin Dimitrova
Noe, prenašalec

Noe je to pripovedoval drugače.

Pred hebrejsko delegacijo
reče, da je spustil goloba in
se vrnil z vejico.

Golob je beli glasnik radosti. Je čista duša nedolžnega
in napoveduje začetek novega življenja.

Praočetje so verjeli zgodbi
in ga sprejeli.

Ampak pred Gilgamešem je
povedal takole:

Izpustil sem golobico, a se je vrnila.
Izpustil sem lastovko – prav tako.
Nazadnje sem izpustil krokarja
in ga nisem več videl.
Takrat sem dojel, da je odkril
tako zemljo kot ropanje.
Krokar je črni vojak med pticami. Krožeča soteska na dobrem nebu,
prvo pričevanje zadnje preobrazbe.

Gilgameš je razumel ta jezik.
Noe pa
si je rekel:

»Nima smisla,
iz resnice ne bo dobrega mita,
ampak samo on jo prenaša.«

Prav dobro je vedel, da so pravzaprav muhe
našle barko.

 © UVKF, Rp. Lirikon21 (IV/2008/19–20), uredil Ivo Stropnik
Pesem izbrala Urška Zupančič

Lirikonfestove antologije
Rp. Lirikon21 (2016)
Drugi prispevki Čitalnice Pri pesniški duši