Ferida Duraković (1957), bosanska književnica (foto www)
Klarisa Jovanović, prevajalka pesmi Feride Duraković, na 13. mednarodnem Lirikonfestu Velenje (2014) (foto D. Tonkli)
Ferida Duraković
Književnost v hotelu
(prevedla Klarisa Jovanović)
Pisatelj sem. Bil sem
begunec iz Bosne,
zdaj sem begunec iz samega sebe,
kar je dobro za poezijo
Sedim v sobi nekega hotela v Köbenhavnu
in čakam, da mi izročijo nagrado za poezijo,
za multikulturna prizadevanja diaspore,
jutri
Lahko, torej, ves dan
sedim v hotelu,
hotel je lep in soba je lepa,
lahko bi tukaj živel,
kaj lepega napisal,
če le ne bi bil jaz
Lahko bi kaj spil,
da mi hitreje mine čas do jutrišnjega dne,
toda strah me je, da bom zaspal
v neznanem mestu,
v neznanem jeziku,
med srečnimi ljudmi
in se potem zbudil
s krikom
v Srebrenici
© UVKF, Rp. Lirikon21 (IX–X/2013/2014), uredil Ivo Stropnik
Pesem izbrala Urška Zupančič
Lirikonfestov pozdrav iz Velenja – Akademija Poetična Slovenija 2017
Izbrane refleksije Lirikonfestovega spletnodebatnega književnega omizja 2017 o liričnem avanturizmu
Planeti z lastno svetlobo – festivalna antologija Rp. Lirikon21 (2017) – kazalo
Lirikonfestove antologije
O Lirikonfestovih lavreatih 2017 in Lirikonfestu Velenje
Lirikonfestovo podnebje 2002–2017
Ostali prispevki Čitalnice Pri pesniški duši