Lirikonfestovo spletnodebatno književno omizje 2017 – refleksije o liričnem avanturizmu (11): Željko Perović


LIRIKONFESTOVO SPLETNODEBATNO KNJIŽEVNO OMIZJE 2017
Refleksije o liričnem avanturizmu (11)
POEZIJA = POTOVANJE / AVANTURIZEM = POEZIJA
Ali branje/prevajanje poezije drugih narodov že predstavlja neke vrste lirični avanturizem?

ŽELJKO PEROVIĆ: STIŠJE

Če jezik razumemo kot bistveno formo (človekovega) bivanja – ki je samo po sebi avantura brez primerjave –, se pesnik po svojem v-poklicu podaja po zelo negotovi in razvejeni mreži skrivnostnih poti, že uhojenih in tistih, ki jih bo šele sam prehodil. Na tem popotovanju pa si zastavlja vedno več vprašanj, kot najdeva odgovorov – o svetu in človeku v njem. Položaj pesnika je zanimal tudi velike mislece, kot je npr. Martin Heidegger, ki je skozi poezijo Hölderlina in Trakla poskušal priti do nekaterih eksistenčnih ključev, dajajoč poeziji posebno mesto ob mišljenju (zanj pesnjenje in mišljenje nista isto, ampak zelo blizka soseda – mimogrede, še posebej je čislal tišino). Od nekdaj so ljudje čutili, da ima beseda moč, pri vseh verstvih ima posebno mesto, celo najvišje, saj gre za sveto besedo (ali besede), kot je znana tudi moč besede v posvetni rabi. Ker je pač nek jezik postal neločljiv del neke kulture, se seveda postavlja vprašanje možnosti in zmožnosti prevoda v drug jezik. Prevajanje je posebno početje in doživetje, zaresno,  avanturistično, ker je raziskovalno. Osebno sem namreč priučeni govorec slovenščine, v kateri pišem poezijo in jo tudi prevajam. Prevajanje je pravzaprav moj notranji dialog dveh jezikov, dveh kultur – ki me vsaka po svoje določata. Spomnim se veselja, ki sem ga doživel, ko sem našel prevod za besedo stišje, ki sem jo srečal v romanu Skarabej in vestalka Ferija Lainščka. Dobesedni prevod v hrvaščino je utiha (bonaca, zatišje). Tako, se mi zdi, se je tudi začela avantura.

Željko Perović – Lirikonfestov lavreat – Lirikonov zlat 2013
mednarodno festivalno književno priznanje za vrhunske revijalne prevode poezije XXI. st.

DEBATIRAJ / REPLICIRAJrefleksije na debatna izhodišča in replike na spletno objavljene refleksije Lirikonfestovega književnega omizja o »liričnem avanturizmu« pošljite na lirikonfest@gmail.com

Lirikonfestova galerija / Ksenija Mikor / 21 pogledov na lirični avanturizem (11) 

Čitalnica Pri pesniški duši / www.lirikonfest-velenje.si