Namita Subiotto IZPLJUNI IN IZPLAKNI ali distanca književnega prevajalca do prevoda Nisem književna ustvarjalka. Občasno sem književna prevajalka. Posredovalka misli, ki so ji
Kulturno-umetniško društvo Čitalnica Pri pesniški duši je prostovoljno samostojno nepridobitno združenje ljubiteljev umetnosti in kulture, ki spodbuja umetniško ustvarjanje na različnih področjih, skrbi za organizacijo prireditev, širi bralno kulturo v lokalnem prostoru in nudi možnost izobraževanja in izmenjave ter širjenja izkušenj in strokovnih informacij na področjih svojega delovanja.
Kontakt: zlp.asociacija.uvkf@gmail.com

Lirikonfestovo književno omizje 2019: 21 REFLEKSIJ O DISTANCI IN MELANHOLIJI V XXI. ST. (6/21)

Lirikonfestovo književno omizje 2019: 21 REFLEKSIJ O DISTANCI IN MELANHOLIJI V XXI. ST. (5/21)
Željko Perović Melanholična (pre)izkušnja (iz razkroja do opoja) Melanholija, eno izmed agregatnih stanj nepopolnega človekovega duha, hvaležno gorivo pesniško, v

Lirikonfestovo književno omizje 2019: 21 REFLEKSIJ O DISTANCI IN MELANHOLIJI V XXI. ST. (4/21)
Tanja Petrič DISTANCA IN PREVAJANJE LEPOSLOVJA Svojo kratko strnjeno refleksijo bom usmerila v vprašanje distance pri prevajalskem delu, s katerim se sama inten

Lirikonfestovo književno omizje 2019: 21 REFLEKSIJ O DISTANCI IN MELANHOLIJI V XXI. ST. (10/21)
Barbara Pregelj ČAS PREVODA (V OBDOBJU TEHNOLOGIJE) je omejen. Zastaral naj bi še hitreje kot izvirno avtorsko delo, a ker so temeljni gradniki obeh enaki, jezikovni, se v resnici sta
Lirikonfestovo književno omizje 2019: 21 REFLEKSIJ O DISTANCI IN MELANHOLIJI V XXI. ST. (2/21)
Andrej Medved MELANHOLIJA V 19. IN 20. ST. – OD G. DE NARVALA DO A. ARTAUDA IN P. CELANA (s poudarkom na Oničevem Darovanju in Grafenauerjevi Stiski) Melanholija, ki je povez

Lirikonfestovo književno omizje 2019: 21 REFLEKSIJ O DISTANCI IN MELANHOLIJI V XXI. ST. (3/21)
Peter Kuhar Vprašanje kot provokacija: »Ali smo bolj zadržani do vzhodnoevropske poezije kot do zahodne?« NE-PRIPRAVLJENOSTI NA/ZA DRUGAČNOST Dobro zastavljen

Lirikonfestovih 60: rastoča TV-antologija slovenske in prevedene poezije za odrasle v XXI. st.
(ob 60-letnici mesta Velenje) širjenje branja poezije XXI. st. 60 festivalno izbranih slovenskih in tujih književnih ustvarjalcev in prevajalcev – televizijska branja/predstavitve novejše slove

Ivo Stropnik: Šivala je zvezda deklico / Knjiga podvprašanj / Slovar melanholije in radoživosti (A–Ž)
Ivo Stropnik Šivala je zvezda deklico Knjiga podvprašanj SLOVAR MELANHOLIJE IN RADOŽIVOSTI (A–Ž) 652 izbranih "lirskoslovarskih gnezd" iz avtorjevega 35-letnega pesniškega opusa (1983–2018
BEREMO SKUPAJ – SPOZNAJMO JIH
Širjenje bralne kulture Produkcija: VTV - regionalna televizija & Velenjska knjižna fundacija Velenje, september–november 2018 Pogovor z avstrijskim književnim prevajalcem Erwin

Pogovor z avstrijskim književnim prevajalcem Erwinom Köstlerjem – 23. gostom Lirikonfestove mednarodne književniško-prevajalske rezidence v Velenju (oktober 2018)
Erwin Köstler (foto Jurij Vižintin/arhiv UVKF) V oktobru na Lirikonfestovi mednarodni književniško-prevajalski rezidenci v Velenju ustvarja avstrijski književni prevajalec Erwin Köst